Bahasa Rusia adalah kanvas yang sempurna untuk kata-kata umpatan. Fleksibilitas bahasa memungkinkan orang untuk menggunakan kosa kata terbatas dan mengubahnya dan bergabung dengan kata-kata yang ada untuk membentuk segala macam kata-kata kotor. Tetapi serahkan itu pada profesional untuk saat ini dan mulailah dengan kata-kata sumpah dasar yang sangat mungkin Anda dengar di Rusia. Lagi pula, jika penyair terhebat Rusia Pushkin menggunakannya dalam puisinya, mengapa kita tidak?
Сволочь / Svo-lach '
Arti literal : buih; menyentakkan
Cara menggunakannya : Ini salah satu kata bersumpah yang kurang drastis untuk digunakan dan telah digunakan di Rusia sejak abad ke-14. Akar berasal dari kata 'untuk menyeret', jadi orang yang disebut svolach ' adalah sesuatu yang terseret dengan sampah. Anggap saja itu setara dengan 'apa yang diseret kucing', digunakan untuk menyebut seseorang yang melakukan sesuatu yang jahat atau tidak menyenangkan.
Пиздец / Piz-dets
Arti literal : sial
Cara menggunakannya : Kata lain berasal dari bahasa kuno; arti asli 'vulva' terdistorsi seiring waktu. Ini adalah salah satu kata yang ada dalam bahasa Rusia hampir selama bahasa itu sendiri. Pizdets adalah deskripsi umum dari suatu situasi yang berjalan sangat salah, sehingga dapat digunakan sendiri sebagai tanda seru atau dalam kalimat: Vot eto pizdets!
Хуй / Hui
Arti harfiah : d * ck
Cara menggunakannya : Kata yang sangat multifungsi yang biasanya digunakan dalam berbagai frasa dan memiliki beragam turunan. Kami tidak benar-benar tahu kapan dan bagaimana kata ini muncul, tetapi penelitian menunjukkan bahwa orang Slavia kuno akan menggunakannya. Biasanya, situasi tidak pernah ada hubungannya dengan organ reproduksi pria. Konteksnya mirip dengan kata 'f * ck'. Misalnya, Иди на хуй ('Idi na hui') berarti 'Go f * ck yourself' dan Хуй знает ('Hui zna-et') berarti 'Siapa yang f * ck tahu?'

Мудак / Mu-dak
Arti literal : sh * thead
Cara menggunakannya : Istilah yang merendahkan yang hanya bisa digunakan untuk pria. Itu berasal dari kata Rusia kuno, yang berarti babi dikebiri. Beberapa sumber menyarankan bahwa itu berasal dari kata Sansekerta yang berarti 'idiot'. Yang membuat teori itu terdengar mungkin karena pada dasarnya itulah makna yang dimilikinya saat ini. Jadi, jika ada aspek perilaku pria yang dapat digolongkan tidak penting, ia dapat disebut sebagai mudak. Kecuali Anda ingin tetap berteman dengan orang itu, tentu saja.
Пидорас / Pi-do-ras
Arti harfiah : homoseksual
Cara menggunakannya : Meskipun sekarang memiliki arti yang sangat spesifik, pidoras digunakan untuk merujuk pada seseorang dengan moral yang buruk. Saat ini, itu digunakan sebagai istilah yang merendahkan bagi homoseksual dan sangat menghina. Jadi kata ini lebih untuk referensi, daripada untuk penggunaan aktif dan sebaiknya dihindari karena, bahkan digunakan sebagai lelucon, dapat diambil dengan cara yang salah.
Гандон / Gan-don
Arti harfiah : kondom
Cara menggunakannya : Untuk mulai dengan, kata itu dapat digunakan sebagai nama jalan untuk kondom, meskipun itu bukan kata pertama yang Anda pilih. Ini istilah yang cukup baru yang berasal dari bahasa Inggris 'kondom', itulah sebabnya kedua w0rds terdengar serupa. Pada dasarnya, kata ini digunakan untuk merujuk pada orang yang tidak menyenangkan tetapi cukup vulgar.

Жопа / Zho-pa
Arti harfiah : keledai
Cara menggunakannya : Apa yang dimulai sebagai kata bersumpah telah lama menjadi istilah yang menyenangkan dan kadang-kadang menarik yang dapat digunakan di antara orang yang dicintai. Meskipun Anda tidak ingin mengatakannya kepada seorang anak dan minta mereka mengulanginya. Dalam konteks yang benar, itu bisa menjadi kasar dan bisa disalahartikan.
Ебать / Ye-bat '
Arti literal : f * ck
Cara menggunakannya : Berbeda dengan 'f * ck' yang ditulis di atas, ini adalah bentuk kata kerja. Ini berakar dari kata-kata dalam bahasa India kuno yang berarti bersanggama. Dalam arti kiasan, ini mengacu pada seseorang yang menjengkelkan, bermain-main atau hanya secara umum tidak menyenangkan. Ini digunakan dalam ungkapan umum zhizn 'ebet meya, yang artinya 'Hidup adalah f * cking saya'.
Сука / Su-ka
Arti harfiah : b * tch
Cara menggunakannya : Sama seperti padanan bahasa Inggrisnya, arti asli dari kata itu berarti anjing betina. Sekarang ini digunakan sebagai istilah yang merendahkan bagi wanita, sering digunakan oleh wanita itu sendiri. Ada juga beberapa konteks ketika itu dapat digunakan untuk pria juga, meskipun mereka hampir tidak bekerja di luar kalimat. Ini dapat digunakan dengan cara yang menawan ketika sufiks khusus ditambahkan, membuatnya terdengar lucu. Jadi derivatif suchka dapat digunakan sebagai istilah main-main di kalangan wanita. Lagi konteks adalah kuncinya.

Гавно / Gav-no
Arti literal : sh * t
Cara menggunakannya : Secara harfiah berarti sh * t, sehingga dapat dirujuk bila perlu. Itu berasal dari kata Slavik yang berarti 'kotoran sapi'; kata tersebut memiliki akar yang sama dengan kata-kata yang berhubungan dengan sapi, seperti daging sapi. Dalam kasus lain, ini digunakan sebagai tanda kekecewaan pada saat krisis. Ada juga penggunaan ketika 'gavno' dapat merujuk ke sesuatu yang buruk, seperti pekerjaan buruk yang diselesaikan seseorang.
Блять / Blyat '
Arti literal : wh * re
Cara menggunakannya : Ini adalah kata bersumpah favorit dalam bahasa Rusia. Ini sebelumnya digunakan secara bebas, tetapi pada abad ke-19 berhasil masuk ke daftar kata-kata terbatas. Akar kata itu berarti 'berkeliaran', merujuk pada seorang wanita yang tidur di sekitar. Makna asli mengacu pada seorang wanita dari profesi kuno tetapi sebenarnya tidak digunakan dalam arti itu. Ini lebih merupakan seruan yang dapat digunakan secara terpisah atau sebagai bagian dari kalimat, mirip dengan 'f * ck'. Itu dianggap sangat kasar.
Шлюха / Shlyu-ha
Arti literal : wh * re
Cara menggunakannya : Penggunaan yang sedikit kurang kasar dibandingkan dengan yang di atas. Tidak seperti rekannya yang ruder, ini digunakan dalam arti aslinya. Ini hanya dapat digunakan ketika berbicara dengan wanita dan tidak harus merefleksikan perilaku moral orang tersebut - lebih untuk mengekspresikan ketidakpuasan umum dengan wanita. Benar-benar tidak ada cara ironis untuk menggunakan ini, jadi lebih baik menunda penamaan wanita shlyuha sampai benar-benar diperlukan - atau hanya bersama-sama. Dapat diperdebatkan, ada sejumlah situasi di mana hal ini berguna untuk diketahui.

Baca lebih lanjut tentang bahasa Rusia dengan artikel kami tentang nama belakang Rusia yang indah dan artinya.
Tinggalkan Komentar Anda