12 Kata Bahasa Inggris Berutang Pada Aztec

Nahuatl sekarang adalah bahasa asli yang paling banyak digunakan di Meksiko dengan sekitar 1, 5 juta penutur dominan di wilayah tengah negara itu, seperti Negara Bagian Meksiko, Puebla dan Hidalgo. Namun, itu pernah menjadi bahasa yang paling banyak digunakan di Kekaisaran Aztec, dan itu menjadi bahasa sastra dengan kedatangan penakluk Spanyol dan alfabet Latin mereka. Berikut adalah beberapa kata bahasa Inggris berutang kepada Nahuatl dan Aztec.

Alpukat

Berasal dari kata āhuacatl, ini juga dapat diterjemahkan menjadi 'testis' yang masuk akal jika Anda pernah melihat bentuk alpukat. Sekarang salah satu bahan makanan Meksiko yang paling terkenal dan pokok, kami berutang kata dan buah kepada suku Aztec. Ada banyak manfaat kesehatan penting dari makan alpukat, yang kadang-kadang dikenal sebagai 'buaya buaya': mereka memiliki lebih banyak kalium daripada pisang dan penuh lemak sehat jantung.

guacamole

Pada topik alpukat lezat, nama saus guacamole populer yang berasal dari menggabungkan bahan dasar trio (tomat, alpukat dan bawang) juga berasal dari Nahuatl; āhuacamōlli menyatukan awalan āhuaca dari āhuacatl (alpukat) dan mōlli, artinya saus. Sekarang menjadi favorit di restoran Meksiko dan pesta rumah di seluruh dunia, jika Anda ingin meningkatkan permainan guacamole Anda, Anda bahkan dapat menambahkan jus jeruk nipis, cabai dan daun ketumbar ke dalam campuran.

Kakao dan Cokelat

Seperti yang diketahui sedikit orang, produksi kakao dan konsumsi cokelat dimulai di Meksiko dan, sejalan dengan warisan kuliner yang lezat ini, kami juga berutang kata-kata untuk kakao dan cokelat ke bahasa Nahuatl. Kakao (atau kakao) berasal langsung dari cacahuatl, sedangkan kata cokelat memiliki masa lalu yang sedikit lebih suram. Karena fakta bahwa cokelat pertama kali diminum daripada dikonsumsi, banyak yang percaya cokelat berasal dari xocolātl atau chocolātl, yang berarti 'air pahit' ( xococ + ātl ). Namun, peneliti lain menolak etimologi ini.

Tahi lalat

Sementara pada masalah cokelat, saus mol Meksiko terkenal juga berutang nama pada Aztec. Berasal dari kata mōlli, yang telah kita lihat sebagai bagian dari akar etimologis guacamole, tahi lalat berarti saus. Oleh karena itu, ini membuat cara bahasa Inggris untuk menyebut hidangan ('saus mol ') sedikit keliru, seperti menyebut teh chai, yah, teh chai! Versi mol yang paling populer , mol poblano, menggabungkan beberapa bahan dalam resep kompleks yang mencakup cabai dan cokelat.

Cabai

Demikian pula, bahan utama mol lainnya juga dinamai kata Aztec - cabai . Pokok lain dari masakan Meksiko yang terkenal, cabai sederhana telah digunakan selama ribuan tahun (setidaknya di Meksiko) untuk menambahkan rasa dan rasa yang sangat dibutuhkan pada hidangan yang pahit atau tidak bersuara. Sebagai contoh, minuman cokelat awal biasanya dibumbui dengan cabai untuk menghilangkan rasa pedas dan pahit mereka.

Chia

Mantan yang harus dimiliki makanan super saat ini, bersama dengan makanan yang sama-sama bernama menarik seperti quinoa, kale dan açai berry, chia adalah kata yang juga kami berutang kepada suku Aztec. Dari kata Nahuatl chian, ini sekarang menjadi makanan kesehatan populer yang berasal dari Meksiko tengah dan sebagian dari Guatemala. Meskipun sangat mahal di AS dan Inggris, misalnya, sangat murah di Meksiko.

Anjing hutan

Salah satu dari sedikit binatang yang nama bahasa Inggrisnya diambil dari kata Nahuatl, coyote itu dikenal sebagai coyot pada masa Aztec. Faktanya, hanya sedikit orang yang menyadari bahwa lingkungan populer Mexico City Coyoacán sebenarnya diterjemahkan secara kasar ke 'tempat coyote'. Coyote sendiri asli bagi kurang lebih seluruh Amerika tengah dan utara.

Mezcal

Sekarang minuman yang semakin populer di luar daerah produksi khasnya di Oaxaca, mezcal (kadang-kadang ditulis dengan keliru sebagai mescal) adalah roh agave berasap yang menyaingi tequila dalam kemasyhuran dan rasa. Ini juga merupakan produk dan kata lain yang berasal dari orang-orang Mesoamerika Meksiko - awalnya ditulis sebagai mexcalli, yang berarti 'oven yang dimasak agave', secara bertahap datang ke bahasa Inggris melalui mezcal Hispanikisasi.

Peyote

Mari kita beralih dari satu roh yang akan menjatuhkan kaus kaki Anda ke tanaman yang memiliki sifat halusinogen: peyote. Dipopulerkan oleh banyak penulis dan penyair dari Beat Generation yang suka bermunculan melintasi perbatasan untuk perjalanan berbahan bakar obat bius dalam kedua sisi kata, peyote pada awalnya ditulis peyōtl . Apa yang aneh tentang kata ini adalah bahwa root ' peyo ' tidak dikenal dalam Nahuatl, artinya kemungkinan dipinjam dari bahasa lain yang tidak dikenal.

Gubuk

Ini mungkin tampak tambahan yang aneh, tetapi gubuk berasal dari Nahuatl dengan cara Spanyol Spanyol. Banyak ahli etimologi menyatakan bahwa kata itu berkembang dari kata xahcalli yang secara longgar diterjemahkan menjadi 'pondok rumput' sebelum dijadikan Hispanik dan diteruskan ke dalam bahasa Inggris.

Tomat

Kami melengkapi panduan ini dengan entri yang mungkin paling mengejutkan - tomat! Sementara kata-kata lainnya tampak cukup logis, mengingat kata-kata itu merujuk pada tanaman, makanan, dan hewan yang berasal dari Meksiko atau berasal dari periode Mesoamerika, tomat tampak sangat normal dan akrab sehingga mengejutkan bahwa kita berhutang pada Aztec! Namun, sulit untuk menyangkal bahwa tomat berakar pada kata Nahuatl .

 

Tinggalkan Komentar Anda