15 Kata Slang Arab Umum untuk Membantu Anda Bersesuaian

Bahasa Arab bisa menjadi bahasa yang sangat rumit untuk dipelajari. Dengan bahasa Arab standar formal yang rumit dan banyak dialek yang bisa dipelajari, terkadang terasa luar biasa.

Namun, itu adalah bahasa yang indah dan kuno, dengan sejarah penuh warna, karya seni puisi, dan musik liris yang akan memikat setiap ahli bahasa. Namun, sebelum terlalu jauh ke dalam bahasa itu, mari kita mulai dengan dasar-dasar dan kata-kata slang yang berguna yang digunakan anak muda Arab saat ini.

Yallah

Berarti "ayo pergi" atau "ayo" dan katakan ketika Anda ingin sesuatu terjadi atau seseorang bergerak, ini adalah salah satu kata Arab yang paling umum digunakan. Orang akan menggunakan kata "yallah" untuk semuanya, mulai dari terjebak dalam lalu lintas mobil hingga membuat orang di lantai dansa; menggunakan kata ini akan membuat Anda merasa seperti orang lokal sejati.

Yallah Shabaab

Versi lain dari kata "yallah", kata ini berarti "mari kita bergerak pada kaum muda!" Meskipun kedengarannya agak lama dalam bahasa Inggris, dalam bahasa Arab itu adalah cara yang sempurna untuk membuat kelompok teman Anda bergerak atau dalam suasana hati yang baik untuk jalan-jalan.

Ya rab

Pada dasarnya berarti "Ya Tuhan", ini adalah kata yang sempurna untuk digunakan ketika ingin menunjukkan eksaserbasi atau frustrasi pada sesuatu. Ini hampir seperti versi bahasa Inggris dari "Ya Tuhan kenapa ?!"

Mashallah

Kata ini digunakan ketika ingin memuji sesuatu yang indah atau spektakuler tanpa cemburu. Ini banyak digunakan oleh para pria muda ketika berbicara tentang seorang gadis yang mereka sukai, misalnya mereka mungkin berkata: "Dia sangat baik dan cantik ... mashallah"; dan dengan menambahkan kata "mashallah" pada akhirnya mereka dapat menegaskan bahwa mereka mencoba untuk memuji tanpa menjadi terlalu sombong atau cemburu.

Khallas

Kata favorit dari anak-anak hingga kakek-nenek yang lebih tua, kata ini berarti "selesai", tetapi memiliki konotasi makna "hentikan", "jangan coba lagi", "sudah selesai", atau "berhenti bicara". Ini adalah kata yang tepat untuk digunakan ketika Anda hanya ingin seseorang berhenti mengomel dan memberi Anda ketenangan!

Insya Allah

Mungkin salah satu kata Arab yang paling terkenal karena seberapa umum digunakan, kata "insya Allah" berarti "Insya Allah", tetapi kebanyakan orang akan menggunakannya dalam konteks makna "mungkin" atau "Saya tidak yakin, itu keluar dari tangan saya ”. Gunakan kata ini ketika Anda benar-benar tidak tahu jawaban untuk sesuatu, atau kapan Anda ingin segera keluar dari menjawab!

Wallah

Berarti "Saya bersumpah demi Tuhan", kata ini akan muncul dalam percakapan antara teman atau keluarga lebih dari yang Anda bisa hitung. Dan kata ini dapat digunakan di bagian mana pun dari kalimat, misalnya Anda dapat mengatakan: "Anda tidak akan percaya apa yang terjadi pada saya, walau walaupun saya katakan, Anda tidak akan percaya itu wallah!"

Akeed

Kata ini umumnya digunakan untuk berarti "yakin", atau "ya tentu saja", dan merupakan salah satu favorit bagi orang yang lebih muda. Biasanya digunakan pada akhir kalimat atau sebagai jawaban, itu memiliki konotasi cerah yang akan membuat percakapan tampak lebih ramah dan santai.

Sabah al Kheir

Secara harfiah berarti "selamat pagi", padanan dengan ini dalam bahasa Inggris mungkin "duh" atau "Anda hanya menangkap sekarang?" Kata ini digunakan sebagai lelucon di antara teman-teman ketika seseorang agak lambat untuk mengejar ketinggalan dan baru saja menyadari sesuatu sedikit kemudian; jadi Anda akan bercanda dengan mengatakan "selamat pagi (sabah al kheir), Anda akhirnya terbangun dengan berita!"

Kol Hawa

Agak vulgar dalam bahasa Inggris tetapi digunakan secara umum di kalangan pemuda Arab untuk cara yang riang bercanda dengan seseorang, ini pada dasarnya berarti "makan omong kosong" dan digunakan untuk berarti "tutup mulut". Sementara untuk penutur bahasa Arab pemula ini mungkin agak aneh untuk digunakan, kemungkinan jika Anda bergaul dengan orang-orang Arab yang cukup lama Anda akan mendengar kata slang ini dilemparkan sekitar percakapan beberapa kali.

Shaku Maku

Awalnya bahasa gaul Irak tetapi dipahami oleh hampir semua orang di dunia Arab, ini adalah cara biasa dan lucu untuk mengatakan "ada apa?" Satu bahasa Inggris yang setara mungkin “apa yang mengguncang?”

Ya rayyal

Berarti "oh man", ini biasanya digunakan oleh pria muda Arab untuk mengekspresikan frustrasi dengan cara yang ringan hati. Sebagai contoh jika mereka kehilangan permainan atau sesuatu yang serupa, Anda akan mendengar banyak "ya rayyal" dikatakan berulang kali.

Kawwaz

Digunakan oleh teman-teman untuk bercanda ketika seseorang memiliki "kentut otak", atau ketika mereka terjebak pada sesuatu dan hanya dapat mengatakan "um ... um", kata ini berarti seseorang secara mental kosong atau kosong selama beberapa detik yang tidak dapat mereka jawab sesuatu. Misalnya, jika salah satu teman Anda memiliki sesuatu yang kosong, Anda dapat bertanya apakah mereka memiliki "kawwaz".

Ya Haraam

Digunakan untuk mengungkapkan simpati atau kesedihan pada sesuatu, kata ini awalnya berarti "dosa" tetapi digunakan sebagai slang untuk berarti sesuatu di sepanjang baris "oh hal yang buruk" atau "Saya merasa kasihan dengan ...". Misalnya, jika seseorang menceritakan kepada Anda sebuah kisah tentang kecelakaan atau seseorang yang mengalami kerusakan fisik, Anda dapat menjawab dengan mengatakan "ya haram!"

Bi sharafak

Kata ini paling umum digunakan di daerah Levant, tetapi akan dipahami hampir di tempat lain. Berarti "Bung serius?", Kata ini adalah favorit di kalangan anak muda untuk mengekspresikan rasa tidak percaya pada sesuatu atau bercanda dengan teman-teman tentang sesuatu yang lucu atau tidak masuk akal.

 

Tinggalkan Komentar Anda